|
1/2016 Adam Zagajewski, T. S. Eliot........... |
|
Kontext |
|
Patrik Ouředník: Dějiny Francie † Naší drahé zesnulé (Didaktický mikroromán o dvanácti kapitolách) Jen Lien-kche: Nebesa a život mě naučily vnímat temnotu (Děkovná řeč při převzetí Ceny Franze Kafky za rok 2014) (přeložila Zuzana Li) Daniela Iwashita: Suum cuique (O neznámém dopisu, epigramu a pseudonymu Jakuba Demla a dobré radě Vladimíra Binara) Štěpán Nosek: Teď, tohle světlo (K obrazu Johna Singera Sargenta Carnation, Lily, Lily, Rose) Jan Šplíchal: Hlubočepské scenérie (fotokontext) |
Rozhovor |
|
Střet s absolutním zlem (Rozhovor goncourtovských laureátů za rok 2015 Mathiase Énarda a Kámela Daúda o orientalismu, islamismu, džihádismu, wahhábismu, knihách, ženách a naději) (přeložil Denis Molčanov) |
Literatura |
|
Jaroslava Janáčková: Jeden Havlíčkův epigram ve světle datace a názvu „Buďte zdráv a pište hodně proti kněžím“ (Dopisy P. Františka Mudry Karlu Havlíčkovi z let 1845–1847) Eva Krásová: 25 dní Ondřej Krystyník: Pelichat přestaň Tomáš Gabriel: Laky stolu a oken Petr Pazdera Payne: Opice, Předmluva Jonáš Hájek: Kdepak motat se v kruhu (k básnickým cyklům Petra Repky, Alžběty Stančákové a Petra Prokopce) Peter Repka: Že-lez-ni-ce IV. Alžběta Stančáková: Gramofon Peter Prokopec: Stretnutie so snežným vlkom |
Téma | Adam Zagajewski |
|
Michael Alexa: Fascinace Zagajevským (editorial) Patnáct variant jedné básně (Rozhovor s Adamem Zagajewským o bezohledném slunci a uštěpačných ptácích) (přeložil Michael Alexa) Jarosław Klejnocki: Deset důvodů, proč někteří polští básníci nenávidí Adama Zagajewského (přeložil Michael Alexa) Adam Zagajewski: Pokus se opěvovat zmrzačený svět (přeložil Michael Alexa) Adam Zagajewski: Mučedníci a komedianti aneb Co dělala poezie ve dvacátém století (přeložil Michael Alexa) Adam Zagajewski: Popsat to, co je malé, lze alespoň zkusit (přeložil Michael Alexa) Petr Borkovec: Stojím před obrazem (K jedné situaci v poezii Adama Zagajewského) |
Blok | T. S. Eliot |
|
Martin Pokorný: Editorial Jim McCue – Christopher Ricks: Růst Pustiny (přeložil Martin Pokorný) Bernard Sharratt: Umět číst mezi škrty (přeložil Martin Pokorný) Northrop Frye: Neskutečné město (přeložil Jakub Říha) Hugh Kenner: Večeře s Eliotem (přeložil Martin Pokorný) |
Pod čarou |
|
Jiří Zizler: Bagately o kritice Terezie Pokorné, Durychově Bloudění, Cieslarově deníku a Camusovi v Praze Marta Ljubková: Rodinný kolotoč (Petry Soukupové Pod sněhem) Josef Hrdlička: Hlas, kterému odpovídám, hlas, kterým hovořím (Věry Linhartové Masožravé portréty/Portraits carnivores) Aneta Hauznerová: Vytesat křehkost (Kristiny Láníkové Pomlčka v těle) Jonáš Hájek: Básník v novinách (Publicistika Jaroslava Seiferta) Blanka Kostřicová: Kroutvorovo mingei (Josefa Kroutvora Chvály, pocty i rozpaky) Jan Linka: K raněnovověkým meditacím a modlitbám (Jana Malury Meditace a modlitba v literatuře raného novověku) Michal Arnot: Kniha-rozhovor s Janem Rychlíkem (Vladimíra Kučery a Jana Rychlíka Historie, mýty, jízdní řády) Martin Nodl: Glosy historické LIX (Dušana Coufala Polemika o kalich, Jana Zelenky Beneficium et feudum) Ondřej Koupil: Poznámka k překladu Augustinových Vyznání Alžběta Stančáková: Dopis z Bordeaux |
|
|
|