3/2019 Henry James, Eugen Liška...........


Esej o básni

Philip Larkin: Pan Bleaney
Tomáš Fürstenzeller: Pokoj s výhledem do krajiny nitra

Kontext

Alena Dvořáková: Co nového v Gileádu (nad romány Margaret Atwoodové)
Jaromír Typlt: Podpora v nesouhlasu (K narozeninám Jiřího Brabce)
Pavel Novotný: Drážďanský deník (říjen–listopad 2012)
Aleš Roleček: Šifra mistra Milleta (K obrazu Jeana-Françoise Milleta Klekání)

Rozhovor

„Toto dílo nemůžeme nevydat“ (S Annou Liškovou o jejím otci, spisovateli Eugenu Liškovi) (připravil Jan Šulc)

Nova et vetera

Eugen Liška: Z povídek a dopisů (připravil Jan Šulc)
Jakub Vaněk: „Dálku skrylo nebe v mracích“
Julia Miesenböck: „Dívám se tak napůl“ (Zápisky)
Kazuo Ishiguro: Neutěšenci (přeložila Alena Dvořáková)
Alena Dvořáková: Ryderova neutěšená jízda (Nad Ishigurovým románem Neutěšenci)
Mátyás Sirokai: „Naším vesmírným korábem je jazyk“ (přeložil Robert Svoboda)
Robert Svoboda: Praha 1, Rytířská ulice (Vzpomínka)
Jaromír Typlt: Klamy na okamžik propustné
Hana Ulmanová: Dichotomie Bouře (K povídce Kate Chopinové)
Kate Chopinová: Bouře (přeložila Hana Ulmanová)

Bagately Jiřího Zizlera

Jiří Zizler: O zahradníčkovské dvojknize z IPSL, dvou básnických souborech merthovských, polistopadových literárních iluzích a zvěčnělém Oldřichu Čálkovi

Henry James

Martin Pokorný, Jaroslav Hronek: Novely Henryho Jamese (editorial)
C. P. Snow: Laskavý velekněz (přeložil Martin Pokorný)
Theodora Bosanquetová: Život spisovatele (přeložil Martin Pokorný)
Henry James: Román a smítko ve větru (přeložil Martin Pokorný)
Henry James: Autor Beltraffia (přeložil Jaroslav Hronek)
Frank Kermode: Umění, estétství, smrt (přeložil Martin Pokorný)
Henry James: Goethův Vilém Meister (přeložil Martin Pokorný)
Henry James: Školák (přeložil Jaroslav Hronek)
Henry James: Baudelaire: zlo a ošklivost (přeložil Martin Pokorný)
Henry James: Oltář mrtvých (přeložil Jaroslav Hronek)
William Troy: Oltář Henryho Jamese (přeložil Martin Pokorný)

Čínské bistro Zuzany Li

O smíchu, kovových obrech, chystaném dokumentu a Západní metropoli

Dramaturgické varieté Marty Ljubkové

Co do Národního nepatří

Knižní pól

Šárka Grauová: Potřeba podělit se o příběhy
Viktor Janiš: Tři tuny zábavy a poučení
Tomáš Dimter: Homér na smetišti

Glosy historické Martina Nodla (LXXII)

Medievistika a kulturalismus, Rozhovory s Janem Klápště o středověku i našem světě

Pod čarou

Martin Bedřich: Hypnerotomachia (Francesca Colonny Hypnerotomachia Poliphili)
Alena Dvořáková: Když jsme umírali (po syrsku) (Chálida Chalífy Death Is Hard Work)
Nikola Mizerová: Mrazivá cesta do Berlína (Rolanda Schimmelpfenniga Jednoho jasného, mrazivého rána v lednu na začátku 21. století)
Marta Ljubková: Chladná hrůza (Bianky Bellové Mona)
Vratislav Färber: Retúr k Zelenkovi, Holmanovi a Fürstenzellerovi (Jaromíra Zelenky Překlady, Miroslava Holmana Otisky, Tomáše Fürstenzellera Objektiv)
 

Internetovou verzi Souvislostí významně podpořila OSF Praha. Děkujeme.  Lacerta - typografie, sazba, web-design - tvář Souvislostí!