1/2024 Christian Haller, Alena Wildová Tosi...........


Esej o básni

Christian Morgenstern: „Dá smrt člověku volnost až…“
Martin Hašek: Morgenstern a smrt (110 let od básníkova úmrtí)

Kontext

Patrik Ouředník: Rabelais pro puberťáky (K překladu Gargantuy z Cibulské Thelémy)
Petr Eliáš: Na okraj překladu Pusté země
Alena Dvořáková: Jinde, pod jiným jménem. O nepřeložitelnosti vlastních jmen (Yan Ge, Elsewhere)
Lukáš Vavrečka: Petr Stančík audiální
Aleš Roleček: Tři nauky v jedné harmonii (Pozorování slivoňových květů za svitu měsíce Ma Jüana)

Rozhovor

„Češi možná jen měli trochu více štěstí než Ukrajinci“ (S Alexejem Sevrukem o Evropance, literatuře jako antibiotiku, překládání mrtvých a rozhovoru s kritikou) (připravil Lukáš Novosad)
Alexej Sevruk: Hrušky (Sourozenecké etudy)

Nova et vetera

Jan Gabriel: Rozhlédnout se
Tomáš Hudec: Pod tíhou zapovězeného slunce
Sylva Fischerová: Moře v Pomorie a jiné rané básně
Miloslav Bařina: Úvozy, co nikam nevedou
Kurt Schwitters: „Ryba kopr kříklákat prst karpa krev“ (přeložil Pavel Novotný)
Pavel Novotný: „MERZ tě zachovej“ (K poezii Kurta Schwitterse)
Allain Jouffroy: Přátelství v dobách nihilismu (přeložil Jan Gabriel)
Richard Brautigan: Verše z koše (přeložila Olga Špilarová)

Bagately Jiřího Zizlera

O hororu a věcech příbuzných, Klostermannovi, J. Havlíčkovi, F. X. Svobodovi, hororových antologiích, Doteku poezie W. Waterse, Skryté kopii P. Halmaye a Jiném životě – Wittgensteinovi S. Fischerové

Christian Haller

Nikola Mizerová: Christian Haller a kvantová fyzika
Christian Haller: Život není deterministický, ale probabilistický (vše přeložila Nikola Mizerová)
Christian Haller: Hraj podle našich pravidel
Christian Haller: Moře částic a vln
Christian Haller: Dno trychtýře

Serbowání Lukáše Novosada

Napoprvé o vztahu k řeči

Alena Wildová Tosi

A. W. T. (19. 6. 1931 – 4. 11. 2023) (Editorial)
Vzpomínky na Alenu Wildovou Tosi (Laura Angeloni, Lucia Casadei, Alessandro Catalano, Annalisa Cosentino, Giuseppe dell’Agata, Sylvie Richterová, Martin Valášek)
Alena Wildová Tosi: Měla jsem štěstí (Z rodinných pamětí) (přeložila Alice Flemrová)
Alena Wildová Tosi: Na Mostecku (Poznámka k italskému vydání Jedličkovy novely Kde život náš je v půli se svou poutí) (přeložila Alice Flemrová)
Alena Wildová Tosi: Lectura Dantis (Odpověď na dantovskou anketu Souvislostí)

Glosy historické Martina Nodla (XC)

O monografii Husák, buržoázny nacionalista 1951–1963 a korespondenci F. M. Bartoše a A. Molnára

Pod čarou

Alena Dvořáková: Plačky za Audrey (Mariny Carrové Audrey neboli žal)
Hana Ulmanová: Postmoderní problémy s identitou (Rachel Cuskové Obrys)
Jakub Hankiewicz: Domov v jazyce poezie (Zofie Baldygy Poslední cestopisy)
Lukáš Novosad: Was wäre, wenn aneb Jak by se nám po sametové revoluci žilo se sudetskými Němci? (Leoše Kyšy Sudetenland)
Zdeněk A. Eminger: Dopisy Mileny (Milena Jesenská: Dopisy a dokumenty)
Vratislav Färber: Retúr ke Kudláčkovi
Nikola Mizerová: Prázdný střed (Heinera Goebbelse Proti gesamtkunstwerku)
Zdeněk A. Eminger: Po mostu zvaném stáří... (Michala Janaty Stáří je mládím světa)
Blanka Kostřicová: Dopadne to... nadějně (Pavla Švandy Dopadne to jako vždycky)
 

Internetovou verzi Souvislostí významně podpořila OSF Praha. Děkujeme.  Lacerta - typografie, sazba, web-design - tvář Souvislostí!