|  | 
| 1/2011 Mo Yan, Lotyšská realita........... | 
|  | 
| Kontext | 
 | 
|  Alena Dvořáková:  Make It New, aneb O románovém vzkříšení  Blanka Kostřicová:  Ztracené ráje Jana Balabána  Ondřej Klimeš:  Skrytý pláč (Anachronie lásky a dystopie skříněk v době pozdní secese)  Štěpán Nosek:  Vzpomínka na barvu (Vilhelm Hammershøi, Interiér, Strandgade 30, 1908)  Philippe Delerm:  Interiér (přeložila Tereza Límanová)  Josef Seidel:  Fotografie (fotokontext) | |
| Rozhovor | 
 | 
|  „Pohybuji se na hranici hereze“ (Rozhovor s polským básníkem Tadeuszem Dąbrowským o Trojměstí, srozumitelné poezii, Tadeuszi Różewiczovi a oblasti mlčení) (připravil Jiří Červenka, přeložila Lucie Zakopalová) | |
| Literatura | 
 | 
|  Tadeusz Dąbrowski:  Černý čtverec (přeložil Jiří Červenka)  Jonáš Hájek:  Ti, kdo charakterizují Tadeusze Dąbrowského…  Guillaume Apollinaire:  Čekání a jiné básně (přeložil Petr Král)  Patrik Ouředník:  Dnes a pozítří (Rozhovory pěti přeživších)  Martin Prinz:  Přes Alpy (Z Terstu do Monaka – pěšky mizející krajinou) (přeložila Zuzana Augustová)  Žaneta Lichtenbergová:  Prořezávání  Yveta Shanfeldová:  Nahmatávání dna  Nataša Tanská:  Všechno se dá načechrat  Alan Gillis:  Doma a venku (přeložili David Grosser a Ondřej Pilný)  Justin Quinn:  Už od vydání Jestřábů a holubic… (nad knihou Alana Gillise Here Comes the Night) (přeložil David Grosser)  Saadi Yousef:  Vize (přeložila Zuzana Mayerová)  Saadi Yousef:  O čtení Země (přeložila Zuzana Mayerová)  Werner Lambersy:  Coimbra (přeložil Denis Molčanov) | |
| Téma | Mo Yan | 
 | 
|  Denis Molčanov:  Mo Yan: Nevýslovně  Mo Yan:  Země alkoholu (přeložil Denis Molčanov)  Mo Yan:  Vzducholoď (přeložil Denis Molčanov)  Mo Yan:  Kluk ze železa (přeložil Denis Molčanov) | |
| Blok | Lotyšská realita | 
 | 
|  „Nejdůležitější je udržovat přátelství“ (Rozhovor s Igorsem Šuvajevsem o krizi, jazykovém nacionalismu a neobčanech) (připravili Pavel Štoll a Michal Škrabal)  Juris Zvirgzdiņš:  Agnisův deníček (přeložil Michal Škrabal)  Laima Muktupāvela:  Žampionový zákon (přeložila Lenka Matoušková)  Inga Žolude:  Křídové princezny (přeložil Michal Škrabal)  „I am from the writersʼ house“ (anketa: Eda Kriseová, Bára Gregorová, Kateřina Rudčenková, Jonáš Hájek, Míša Bečková, Lenka Matoušková, Věra Chase) | |
| Pod čarou | 
 | 
|  Denis Molčanov:  Dopis odtamtud  Jiří Zizler:  Bagately o české postavantgardě, Balaštíkově Postgeneraci a soumraku knihy  Šárka Doležalová:  Poutnice bezmístím (Věry Linhartové Soustředné kruhy)  Karel Thein:  K Moři Pavla Kolmačky  Martin Nodl:  Glosy historické XXXIX (Obyčejní lidé...?!, Petera Burkeho Co je kulturní historie?)  Václav Maidl:  Návraty Josefa Mühlbergera domů (Josefa Mühlbergera Kde jsem byl doma)  Kateřina Šimová:  Pandořina skříňka moderních polských dějin (Štěpána Pellara Hadí orli ve smrtelném obklíčení)  Marta Ljubková:  Nekonečný Rudiš (Jaroslava Rudiše Konec punku v Helsinkách) | |
| e-Souvislosti 1/2011 | 
 | 
|  Souvislosti 1/2011 v elektronické podobě | |
|  | |