|
3/2012 Gruša, Short fiction: pět autorek........... |
|
Kontext |
|
Daniela Iwashita: Co by dělali dneska? aneb Důstojný figury z přítomna (nad knihami Tomáše Weisse, Víta Janoty, Halldóra Laxnesse, Francise Jammese a Jaromíra Zelenky) Denis Molčanov: Po Potopě čili Kam po Hoře duše? Jitka Štollová: Pokřivené stíny Richarda III. Miloš Šejn: Máchovské cesty 1966–1967 (fotokontext) Luděk Lukuvka: Máchovské cesty Miloše Šejna |
Rozhovor |
|
„Velké ryby jsou až u dna“ (Rozhovor s Helenou Kadečkovou o Islandu a Islanďanech, o české nordistice a překládání, o svobodě a izolaci, ale také o rybolovu a počítající vědmě) (připravila Daniela Iwashita) |
Literatura |
|
Pavel Hoza: Pamětník ráje Vít Janota: Býti básníkem Ondřej Hložek: Zatlučeno v dni Roberto Bolaño: Básně (přeložil Jan Grabec) William Butler Yeats: Elegie (přeložil Matouš Turek) Matouš Turek: K překladům básní Williama Butlera Yeatse Prudentius: Hymnus k zakončení půstu Hubert Krejčí: Palackého truchlivý konec (Vlastenecké leporelo pro loutky) |
Téma | Jiří Gruša |
|
Dalibor Dobiáš: Úvodem Jiří Gruša: Z Rýmovaček pro Janinku Jiří Gruša: Umění stárnout Rainer Maria Rilke: Orfeus. Eurydika. Hermes (přeložil Jiří Gruša) Dalibor Dobiáš: Invariant životního příběhu (Sbírka Cvičení mučení jako klíč k literárnímu dílu Jiřího Gruši) Jürgen Serke: O šťastném bezdomovectví Jiřího Gruši na obou stranách hranice (přeložil Václav Gruša) Jiří Gruša: Prodloužení západu (přeložil Mojmír Jeřábek) Jiří Gruša: O kultuře resentimentů (přeložil Mojmír Jeřábek) Jiří Gruša: Ať žije svoboda! (Podle frašky Johanna Nepomuka Nestroye Svoboda v Kocourkově) Heinrich Seemann: Setkávání v babylonském lese (přeložil Dalibor Dobiáš) Alfrun Kliemsová: Smrtolenka, rakvářův datel a pavouk v blázinci (Jiří Gruša a metamorfózy ženské smrti) (přeložil Dalibor Dobiáš) |
Blok | Short fiction: pět autorek |
|
Martin Pokorný: Zóny zřetelnosti Djuna Barnesová: Aller et retour (přeložil Martin Pokorný) Mavis Gallantová: Pozdní navrátilec (přeložil Martin Pokorný) Josephine Jacobsenová: Zastavení pana Coxe (přeložil Martin Pokorný) Lorrie Mooreová: Evidované ztráty (přeložila Daniela Theinová) Tessa Hadleyová: Střelba do vlastních (přeložila Daniela Theinová) Brad Vice: Přemet nakonec (přeložil Martin Pokorný) |
Pod čarou |
|
Matěj Strnad: Dopis z Amsterodamu Marta Ljubková: Nevzrušivý osud (Jiřího Hájíčka Rybí krev) Nikola Mizerová: „Až zbytečně dlouhá oklika“ (Boženy Správcové Východ) Johana Petra Poncarová: Byronova sodovka, Scottovi psi a hledání klíče k literárnímu ráji (Marie Michlové Smrt múz) Nikola Mizerová: Kličkování za hvězdou (Konrada Paula Liessmanna Univerzum věcí, Teorie nevzdělanosti, Hodnota člověka) Martin Nodl: Glosy historické XLV (Rogera Chartiera Na okraji útesu, Jiřího Hájíčka Rybí krev) Matěj Strnad: Superkurátor (Hanse Ulricha Obrista Stručná historie kurátorství) Hubert Krejčí: České divadlo 2012 |
|
|
|