|
1/2014 Maďarská lieteratura, Jiří Rulf........... |
|
Kontext |
|
David Mus: Proslovení lásky (přeložil Martin Pokorný) Mary Beardová: Veřejný hlas žen, aneb Slovo má slečna Triggsová (přeložila Alena Dvořáková) Petra Izdná: Monstrózní metabolismy Amélie Nothombové Ondřej Bouška: 10 vteřin běhu (fotokontext) |
Rozhovor |
|
„Můj humor leze přímo z popraviště“ (Rozhovor s Imrem Kertészem o Camusovi, Celanovi, šťastné nezařazenosti a stopařství) (přeložil Denis Molčanov) |
Literatura |
|
Petr Král: Láska k Benátkám (Výňatky z rukopisu) Roman Szpuk: Zvláštní kód 78 Blanka Kostřicová: Z Třebovského zápisníku Miloš Doležal: Do hájenky na Mazury (Vratislav–Varšava–Pranie–Varšava) Josef Hrdlička: Slovem do obrazu Wanda Heinrichová: Všechna ta slova Yveta Shanfeldová: Poslouchám lavinu ticha Tomas Venclova: Zastav se, zastav (přeložili Alena Vlčková a Jaroslav Kabíček) |
Téma | Maďarská literatura |
|
Marta Pató: Maďarská kultura má logocentrickou povahu (editorial) Frigyes Karinthy: Nikomu to říci nesmím (přeložil Robert Svoboda) Mihály Babits: Kniha Jonášova (přeložil Robert Svoboda) Géza Ottlik: Budín (přeložil Jiří Zeman) Simona Kolmanová: K Budínu Gézy Ottlika Ervin Lázár: Pohádky (přeložila Kateřina Anna Šrubařová) Péter Esterházy: Opravené vydání (přeložil Robert Svoboda) Simona Kolmanová: Vojna a vojna – literární fikce a/nebo multimediální realita? (Maďarský fenomén László Krasznahorkai) Krisztina Tóthová: Akvárium (přeložil Jiří Zeman) Borbála Szabó, Dániel Varró: Lyříček a epička (Pohádková hra) (přeložil Robert Svoboda) Dániel Varró: Ne, kdepak, ne (přeložil Robert Svoboda) Márton Gerloczy: Čekárna (přeložil Robert Svoboda) Gábor Lanczkor: Čtyři (přeložil Jonáš Hájek) |
Blok | Jiří Rulf |
|
Jiří Rulf: Oheň Sylva Fischerová: Tady byl básník Jan Riedlbauch: Báseň Jaromír Zelenka: Z e-mailu (2. 10. 2013) Jan P. Kučera: Nic neviditelné elektrárny Jan Vilímek: Kuželky a hodiny Štepán Nosek: Je tu úzko Jiří Rulf: Arktické jaro, Antarktické jaro Jonáš Hájek: Antarktida je špatně (causerie) |
Pod čarou |
|
Jiří Zizler: Bagately o Dunách, výročích a čtyři sny jako bonus Adéla Petruželková: Svět je plný barev (Ivanky Lefeuvre Migrace 1982, Kultura a totalita: národ) Jan Linka: Vypletá zahrádka (Zahrada, ale nevypletá – Verše básníků polského baroka) Nikola Mizerová: Postavme si otázku překladu (Thomase Manna O sobě, Oswalda Spenglera Zánik Západu) Martin Nodl: Glosy historické LI (Olgy Fejtové Rekatolizace na Novém Městě pražském v době pobělohorské, Vítězslava Sommera Angažované dějepisectví) |
|
|
|