4/2015 Robert Walser, John McGahern...........


Kontext

Jiří Gruša: Evropská kultura v čase globalizace (Slavnostní řeč při převzetí Kulturní ceny zemského okresu Pasov, 8. října 2011) (přeložila Nikola Mizerová)
Lukáš Jiřička: Milníky hörspielu
Jurij Ševeljov: Moskva, Marosejka (přeložila Rita Kindlerová)
Daniela Vokounová: Krajina, místo, architektura IX. Mělnicko (fotokontext)

Rozhovor

„Mluvnice češtiny byly významným literárním žánrem“ (S Ondřejem Koupilem o starých gramatikách a gramatikářích, časoměrné prozódii, půlročních digresích, benediktinských publikacích a Svatováclavské bibli) (připravil Martin Valášek)

Literatura

Čtení ze Svatováclavské bible (připravil Ondřej Koupil)
Sylvie Richterová: Slyšet obrazy vidět slovo
Zbyněk Benýšek: Zápisy
„Nic v uměleckém díle nemůže být nepravda“ (Se Zbyňkem Benýškem o Loutkách božích, generačním románu a optickém klamu) (připravil Jan Šulc)
Lubor Vyskoč: Báseň o otci
Jack Gilbert: Odmítání nebe (přeložil Marek Suchánek)
Jurij Andruchovyč: Indie (přeložila Marie Iljašenko)
Jidi Majia: Slova házím do plamenů (přeložili Zuzana Li a Jaromír Typlt)

Téma | Robert Walser

Radovan Charvát: Robert Walser
Robert Walser: Krátké prózy (přeložil Radovan Charvát)
Robert Walser: Loupežník (přeložil Radovan Charvát)
Robert Walser: Mikrogramy psané tužkou (přeložil Radovan Charvát)
„V naději, že jste veselá, Vás zdravím srdečně a takříkajíc samozřejmě s úctou“ (Z Walserovy korespondence se sestrou Lisou, Christianem Morgensternem, Maxem Brodem, Hermannem Hessem ad.) (přeložil Radovan Charvát)

Blok | John McGahern

Alena Dvořáková: John McGahern (1934–2006)
John McGahern: Ovíněný dech (přeložila Alena Dvořáková)
John McGahern: Pět náčrtů (Z pozůstalosti) (přeložila Alena Dvořáková)
Alena Dvořáková: Pět náčrtů Johna McGaherna (Komentář k překladu)
John McGahern: Obraz (Úvod k autorskému čtení na Rockefellerově univerzitě v roce 1968) (přeložila Alena Dvořáková)
John McGahern: Obraz (Revidovaná verze z roku 1991) (přeložila Alena Dvořáková)

Pod čarou

Jiří Zizler: Bagately o Demlově svědectví o Josefu Florianovi, pamětech Roberta Saka a Vypalování stařiny Igora Fice
Adéla Petruželková: Historie Kukátkem (Jiřího Padevěta Střepy času, krajin, konspirací / Nalezený deník)
Tomáš Gabriel: Infantilita povýšená na dospělost (Martina Pocha Cesta k lidem, Jiřího Dynky Kavárny)
Lukáš Novosad: Dějiny žertem (Petra Placáka Humoresky)
Alena Machoninová: V trhavém rytmu vlaku (Leonida Cypkina Léto v Baden-Badenu)
Magdalena Žáčková: Vaucluse – Avignon – Mont Ventoux (Jiřího Špičky Petrarca v Provence)
Martin Nodl: Glosy historické LVIII (Josefa Petráně Filozofové dělají revoluci, Jaroslavy Hoffmannové Václav Novotný)
Pavel Mareš: Kralická bible v celku (Bible kralická šestidílná: kompletní vydání s původními poznámkami)
 

Internetovou verzi Souvislostí významně podpořila OSF Praha. Děkujeme.  Lacerta - typografie, sazba, web-design - tvář Souvislostí!