|
3/2019 Henry James, Eugen Liška........... |
|
Esej o básni |
|
Philip Larkin: Pan Bleaney Tomáš Fürstenzeller: Pokoj s výhledem do krajiny nitra |
Kontext |
|
Alena Dvořáková: Co nového v Gileádu (nad romány Margaret Atwoodové) Jaromír Typlt: Podpora v nesouhlasu (K narozeninám Jiřího Brabce) Pavel Novotný: Drážďanský deník (říjen–listopad 2012) Aleš Roleček: Šifra mistra Milleta (K obrazu Jeana-Françoise Milleta Klekání) |
Rozhovor |
|
„Toto dílo nemůžeme nevydat“ (S Annou Liškovou o jejím otci, spisovateli Eugenu Liškovi) (připravil Jan Šulc) |
Nova et vetera |
|
Eugen Liška: Z povídek a dopisů (připravil Jan Šulc) Jakub Vaněk: „Dálku skrylo nebe v mracích“ Julia Miesenböck: „Dívám se tak napůl“ (Zápisky) Kazuo Ishiguro: Neutěšenci (přeložila Alena Dvořáková) Alena Dvořáková: Ryderova neutěšená jízda (Nad Ishigurovým románem Neutěšenci) Mátyás Sirokai: „Naším vesmírným korábem je jazyk“ (přeložil Robert Svoboda) Robert Svoboda: Praha 1, Rytířská ulice (Vzpomínka) Jaromír Typlt: Klamy na okamžik propustné Hana Ulmanová: Dichotomie Bouře (K povídce Kate Chopinové) Kate Chopinová: Bouře (přeložila Hana Ulmanová) |
Bagately Jiřího Zizlera |
|
Jiří Zizler: O zahradníčkovské dvojknize z IPSL, dvou básnických souborech merthovských, polistopadových literárních iluzích a zvěčnělém Oldřichu Čálkovi |
Henry James |
|
Martin Pokorný, Jaroslav Hronek: Novely Henryho Jamese (editorial) C. P. Snow: Laskavý velekněz (přeložil Martin Pokorný) Theodora Bosanquetová: Život spisovatele (přeložil Martin Pokorný) Henry James: Román a smítko ve větru (přeložil Martin Pokorný) Henry James: Autor Beltraffia (přeložil Jaroslav Hronek) Frank Kermode: Umění, estétství, smrt (přeložil Martin Pokorný) Henry James: Goethův Vilém Meister (přeložil Martin Pokorný) Henry James: Školák (přeložil Jaroslav Hronek) Henry James: Baudelaire: zlo a ošklivost (přeložil Martin Pokorný) Henry James: Oltář mrtvých (přeložil Jaroslav Hronek) William Troy: Oltář Henryho Jamese (přeložil Martin Pokorný) |
Čínské bistro Zuzany Li |
|
O smíchu, kovových obrech, chystaném dokumentu a Západní metropoli |
Dramaturgické varieté Marty Ljubkové |
|
Co do Národního nepatří |
Knižní pól |
|
Šárka Grauová: Potřeba podělit se o příběhy Viktor Janiš: Tři tuny zábavy a poučení Tomáš Dimter: Homér na smetišti |
Glosy historické Martina Nodla (LXXII) |
|
Medievistika a kulturalismus, Rozhovory s Janem Klápště o středověku i našem světě |
Pod čarou |
|
Martin Bedřich: Hypnerotomachia (Francesca Colonny Hypnerotomachia Poliphili) Alena Dvořáková: Když jsme umírali (po syrsku) (Chálida Chalífy Death Is Hard Work) Nikola Mizerová: Mrazivá cesta do Berlína (Rolanda Schimmelpfenniga Jednoho jasného, mrazivého rána v lednu na začátku 21. století) Marta Ljubková: Chladná hrůza (Bianky Bellové Mona) Vratislav Färber: Retúr k Zelenkovi, Holmanovi a Fürstenzellerovi (Jaromíra Zelenky Překlady, Miroslava Holmana Otisky, Tomáše Fürstenzellera Objektiv) |
|
|
|