o 3–4 (33–34) / 1997 Stáří PÍSEŇ
NA ÚVOD / Maurky z Jaénu
• SVĚTY (připravil Bohuslav Blažek) / Bohuslav Blažek: Tento blok...
• Zdeněk Vašíček: Posedlost úplností • Jarmila Vacková: Fenomén Bosch na konci tisíciletí
• Zdeněk Neubauer: Vážená paní profesorko… • Odilo I. Štampach: Matka Země,
přátelský Vesmír a Nový věk
• Martin Hybler: Lokální válka • Jiří Kraus: Jazyk – nástroj i bariéra mezinárodního
dorozumění • Růžena Grebeníčková: Jak se
rodil koncept světové literatury (rozhovor s Bohuslavem Blažkem)
• Jan Keller: Římský klub a globální problémy • Bohuslav Blažek: Svět po Mezích růstu –
modely světa od mýtu k vědě • Karl E. Neupert: Geo-kosmos. Budoucí obraz světa (přeložil
Václav Petrbok) • Olaf Stapledon: Poslední a první lidé (přeložila
Zuzana Semínová) • Ján Maliarik. Celo-zemský universalný štát
• ISLÁM / Luboš Kropáček: Islám očima
křesťanské teologie
• Ježíš a Muhammad z pohledu muslimů a křesťanů • Josef van Ess: Islámský pohled (přeložil Jan
Spousta) • Hans Küng: Křesťanský pohled (přeložil Jan
Spousta) • Annemarie Schimmelová: Obraz ženy v islámské
mystice (přeložil Pavel Zach) • Idrís Šáh: Tajemství dervišů (přeložil a
komentuje Pavel Zach) • Bratr M. Eliáš O.C.S.O.: Život
a smrt křesťanů na Blízkém východě
• Martin C. Putna: Misionáři pouště,
to jest Raymundus Lullus, Ernest Psichari, Charles de Foucauld, Antoine
de Saint-Exupéry, Sestra Marie od Ukřižovaného a ti druzí čili románské
výpravy do Afriky a jejich český ohlas
• Petr Zavadil: Od Kasídy k Lorcovi – muslimské
Španělsko literární • Erik Lukavský: Moderní frankofonní poezie severní
Afriky • Nechte mě věřit v ctnosti slov – muslimští
básníci severní Afriky (přeložil a medailony opatřil Erik Lukavský)
• LITERATURA / Pováleční prozaici Černé Hory (vybrala a přeložila
Lenka Blechová) • Lenka Blechová: Pět desetiletí – pět
novelistů • Miodrag Bulatovič: Východisko z kruhu • Borislav Pekič: Člověk, který pojídal smrt roku
1973 • Branimir Ščepanovič: Ten jiný čas • Miodrag Vukovič: Motýlku malý!
• Gojko Čelebič: Letteratura Montenegro • Flann O’Brien: Řeči pro pláč (přeložil Jan
Čáp) • Jan Čáp: Flann O’Brienovy Řeči pro pláč
• Kořeny a vývraty: Michael Smith a Seamus Deane (přeložil
Štěpán Nosek) • Richard Kearney: Samův pád (přeložil Marek Toman)
• On s lodním žokem, ona s batohem – ruské šprýmy,
hrůzy, absurdity, parodie (vybral a přeložil Petr Borkovec) • Miluše Zadražilová: Brodského Mramor
• Sergej Magid: Můj tatík (přeložila Julie Honyšová) •
Bohuslav Blažek: Klamné závěry • Zuzana Fialová: Život mimo dobro a zlo
• Přemysl Rut: Etiopská legenda • Tereza Machoninová: Krátká hra o Petrušce
• Josef Janiš: Týž čas • Marek Toman: Jedna kabina pro dva osudy
• Petr Borkovec: Pokoj, pokoj s chodbou, gauč, přístěnek
• POD ČAROU / Nové letní přemítání
o starém tématu, totiž o (ne)smyslu církevního disentu, nové a jiné,
nad knihami a postavami Eugena Drewermanna a Jacquesa Gaillota, nové a
podvojné (Martin C. Putna) – Frommova
Anatomie lidské destruktivity (Jan Jandourek) – Dvě
z Vyšehradu (Jan Jandourek) – Sebereflexe
renesančních umělců (Martin Nodl) – Jan
T. V. Berghauer: 1684–1760 (Radek Lunga) – Učebnice
literatury z Českého spisovatele (Martin Valášek) – Kdyby
byl Durych junior býval mlčel… (Martin C. Putna) – Báseň
je osamělá… a je na cestě (Václav Petrbok) – V
kraji za zrcadlem Ivana Matouška (Zuzana Fialová) – Starý
prorok vs. mladý autor (Pavel Mareš) – Nová kniha Czeslawa
Milosze… (Petr Borkovec) – Německočeský landsmann a
patriot (Václav Petrbok) – Listování
v Listech filologických (Martin Valášek) – Novodobé
zříceniny (Jan Linka) – Jak umírají
památky (Radek Lunga) – Úvaha o něčem
trochu jiném (Jan Jandourek) – Orfeus
mezi golfisty a lipicány (Petr Borkovec) – Výtvarník
Juraj Horváth – Errata |
. |