 |

|
|
Vyšlo číslo 1/2004
|
|
Kontext
|
|
Václav
Jamek: Dva hosté u večeře
Justin
Quinn: Stopař Thoma Gunna (přeložil Petr Onufer)
Jitka
Bednářová: „Mám
přítele nepochopitelného a
úžasného“ (Josef Florian jako postava
Bloyových deníků, tajného a
veřejného) (třetí florianovská studie)
Tomáš
Vítek: Básník jako výraz
vzestupu a pádu řeči |
Rozhovor
|
|
Nejvíc
jsem toho přečetl z české literatury (s Jiřím
Pelánem o Hrabalovi, Weltliteratur, minores a Perunově
návratu) (připravili Petr
Šrámek a Martin Valášek) |
Literatura
|
|
Vlasta Dufková: Vo modrým ptáčku
Petr
Borkovec: Ženský rod
Jan
Řezáč: Sen o pražských bukinistech
Jakub
Ekier: Během tebe (přeložil Petr Borkovec)
Bogdan
Trojak: Balada o nepeřeném šípu
David
Jan Žák: Mezi anděly je zatoulaný
žlutý mrak |
Téma | Ezra Pound
|
|
Ezra Pound: Masky
(přeložil Martin Pokorný) [pdf]
Donald
Davie: Dva typy verše (přeložil Martin Pokorný)
Hugh
Kenner: Uzel a vortex (přeložil Martin Pokorný)
Peter
Makin: Proměny a čas (Poznámky ke cantos I–XXX)
(přeložil Martin Pokorný)
Robert
Duncan: Hold a elegie pro Ezru Pounda v zajetí, 12. května
1945 (přeložil Martin Pokorný)
Jakub
Synecký: Ezra Pound. Fragment |
Blok | Filmový dokument
|
|
Bohuslav Blažek: Ne-čas a ne-bytí? (Festival
dokumentárních filmů jako obraz současnosti)
Dimenze
dokumentárnosti (o dokumentárním filmu
s Janem Gogolou ml., Erikou Hníkovou, Vítem
Janečkem, Martinem Marečkem a Alicí Růžičkovou) |
Pod čarou
|
|
Mariana
Housková: V šerosvitu starých slov
(Béowulf)
Filip
Outrata: Rekordmani pouště (Palladiovy Poučné
příběhy pro komořího Lausa, Jeronýmovy
Legendy o poustevnících)
Jana
Fantysová: Medievalista české současnosti versus
Člověk českého středověku (sborník
studií Člověk českého středověku)
Martin
Nodl: Glosy historické XI (Georgese Dubyho Dějiny Francie od
počátků po současnost, Andrzeje Grajewského
Jidášův komplex)
Jan
Dobeš: Konec, nebo začátek evropské
éry? (Felixe Gilberta a Davida C. Large Konec
evropské éry)
Jaroslav
Richter: Nepříjemné dědictví
(Františka Červinky Česká literatura a okupace)
Ondřej
Hojda: Básníkova cesta čaje (Ludvíka
Kundery Piju čaj)
Martin
Gaži: Calcaria Stifteriana (Nad staronovým českým
vydáním Die Mappe meines Urgroßvaters)
(Adalberta Stiftera Paměti mého pradědečka)
Petr
Fantys: McEwanův dialog s modernismem (Iana McEwana
Pokání)
Marta
Ljubková: Za nové drama (Karla Hugo Hilara O
divadle)
Martin
C. Putna: Zápisník X (Obnovení
Zápisníku, Novozákonní
apokryfy II., O čem Konfucius nehovořil, Veselý
kalendář na celý rok, Dílo Bedřicha
Fučíka VI, Box 1/2003)
- Ohlasy
Tomáš
Míka: Jsem možná výtečný,
zrak mám však churav (ad Martin
Pokorný: Jsem možná churav, zrak mám
však výtečný, Souvislosti 4/2003)
Martin
Pokorný: Předpokládám, že
laskavý čtenář… (ad
Tomáš Míka)
David
Falada: Vážený pane
šéfredaktore… (ad Franz Schindler:
František Čeřovský, otec boje za dekriminalizaci
homosexuálů v Československu, Souvislosti 4/2003) |
|
Nejčtenější
texty čísla
3/2003
|
Frankofilie
J. Floriana
|
|
Je
příznačné, že také dva
největší čeští
kritikové tohoto období, F. X. Šalda
a Václav Černý, jsou profesory
komparatistiky a ztělesňují samozřejmé
a systematické sledování
francouzské literatury par excellence: oba byli francouzskou
kritikou ovlivněni metodologicky, Šalda pod vlivem Taina,
Hennequina, Sainte-Beuvea, Guyaua, Černý
především díky svému
vzdělání nabytému ve Francii. Oba
postulují syntetickou koncepci evropské
literatury, v níž francouzská literatura
slouží jako model moderní literatury
i literární kritiky. Navíc
oba svým psaním aktivují francouzskou
esejistickou tradici, jejímiž hodnotami je duchaplnost,
esprit, elegance a výmluvnost. Také
sám T. G. Masaryk věnoval francouzské literatuře
značnou pozornost v knize Moderní člověk
a náboženství z roku 1934.
celý
článek
|
Satiricon,
s.r.o.
|
(pdf verze) |
Nadešel
třetí den a nás čekala poslední
večeře, jakou pořádají pro gladiátory
před zápasy, nicméně my jsme již utržili tolik
ran, že bychom odsud raději utekli. Z chmurných
úvah, jak se vyhnout blízké pohromě,
nás vytrhl jeden Agamemnonův otrok: „Copak vy
nevíte, kdo dneska pořádá hostinu?
celý
text |
|
Marginálie
|
Aktualizováno 20. 6. 2005.
S jakýmkoli nápadem ke
grafickému uspořádání nebo
připomínkou k chybnému
provozu se nám klidně
ozvěte, budeme rádi!
|
Informace o aktualizacích
|
Odesláním
(třebas i prázdného) e-mailu s předmětem
(subject) SOUHRN na adresu lacerta@quick.cz
si můžete zdarma zajistit občasné
zasílání novinek na našich
stránkách přímo do své
e-mailové schránky. Objednávku je
samozřejmě možné také zrušit
podobným způsobem: zašlete e-mail
s předmětem NE-SOUHRN. |
Tiráž
|
ŠÉFREDAKTOR
Martin
Valášek REDAKCE
Petr
Borkovec, Petr
Šrámek REDAKČNÍ
RADA Martin Bedřich, Bohuslav Blažek, Alessandro
Catalano, Václav Jamek, Jan Jandourek, Jakub Krč, Jan Linka,
Štěpán Nosek, Petr Onufer, Jiří
Pelán, Antonín Petruželka, Martin C. Putna,
Přemysl Rut, Jan Spousta, Jiří Zajíc a
další přátelé OBÁLKA A GRAFICKÁ
ÚPRAVA Jakub Krč (tištěná verze) Internetová verze: Jakub Krč (osnova
grafické úpravy), Tomáš
Honzák (redakční systém), Martin
Valášek, Petr Šrámek
(aktualizace) SAZBA Lacerta TISK PBtisk, Příbram DISTRIBUCE Kosmas
Revue
vychází od r. 1990, na internetu od
r. 1997. Souvislosti
vycházejí s finanční podporou
Ministerstva kultury ČR, Nadace Český
literární fond, Open Society Fund a Jakuba Krče.
Vydává
Sdružení
pro Souvislostí Pod
Strojírnami 10, Praha 9, tel.: (+420) 605
530 809
|
Sponzoři / reklama
|
 |
Jakub Krč & Lacerta |
 |
|
|
předplatné
informace o
aktualizacích obsahy
ročníků 1990-2001 tiráž historie revue 1990-1998
e-mail
|
Z čísla 3/2003
|
Rozhovor s
Jaromírem Typltem:
Tak především, já psát
nepřestal. Jedná se tedy ne o absenci tvorby, ale
o absenci publikace. Prostě jedno moje ne úplně
promyšlené
prohlášení, že „na
pár let zmizím z dohledu“, asi
zaznělo až příliš hlasitě. Možná
i byla taková doba, tolik citlivá na
gesta. Dost nešťastně se do toho připletlo, že jsem se
zrovna pokoušel odejít od poezie jako
žánru. Když se ale podíváš
kolem, právě tohle je jedno
z nejoblíbenějších gest
mladých českých básníků.
Každou chvíli to někdo ohlašuje.
Myslím, že je to podvědomej pokus nějak se vyprostit
z nechtěnýho úpisu té
„zamřelé“ instituci, kterou
česká poezie dnes představuje. Když
vydáváš svou první
sbírku, většinou nemáš ani
tušení, co z toho
vyplývá. A pak je zase už pozdě, ať
uděláš cokoliv. Viděl jsem to na těch
výhostech z básnění,
které šly jakoby bezprostředně za mnou: třeba
u Pavla Ctibora. Asi dva roky po mně v rozhovoru
prohlásil, že se stává
válečníkem na straně těla a poezie
nechává. Jako úplná
karikatura mi pak připadlo, když se vzápětí
o „vyčerpání svých
možností v poezii“ nechal
slyšet i Patrik Šimon.
celý
článek
|
Z čísla 1-2/2003
|
Vzpomínky na A. Sticha - Tilman Berger:
Nepatřím mezi žáky Alexandra Sticha ve
vlastním slova smyslu – byl jsem jaksi již
„hotov“, když jsem se s ním
v létě roku 1993, několik měsíců před
ukončením habilitační práce,
seznámil. Od počátku naší
známosti mě oslovoval jako kolegu, rád se ptal na
můj názor „zvenčí“, ba občas
mě i prosil o radu. A přece jenom jsem se
při našich rozhovorech tolik dozvěděl
o češtině, české literatuře,
české kultuře, o dějinách
českých zemí. Nikdy například
nezapomenu na společný výlet ze Žinkov do
Kašperských Hor v létě roku
2000, kdy jsme se zastavili bezmála
v každé vesnici. Tu jsme se podívali na
hezký barokní kostel, onde jsme stáli
před domem, kde se narodil nebo žil český spisovatel nebo
vědec, tady mi vypravoval o osudu učitele, který po
letech perzekuce končil právě v této
vesnici, tam jsme zase měli široký
výhled do krajiny, kde znal každý kopec,
každý kostelík, každou zříceninu
– a jak jsme se zase rozjeli, vypravoval mi
o tom, jak se během své vojenské služby
v padesátých letech seznámil
s Němci z těchto krajin, kteří nebyli
odsunuti a museli sloužit v československé
armádě. A na to zase navázalo
jiné téma…
celý
článek
|
Z čísla 3-4/2002
|
A co
Bernhardův sarkasmus, jak jej vnímáte?
- Když čtete Vyhlazení, cítíte hroznou
bolest z toho, co existuje ve světě, a cítíte
Bernhardův hluboký sarkasmus, kterým se
vyrovnává se zlem, a cítíte
to, co mu vyčítá mnoho lidí.
Takové to jakoby laciné, vypjaté a
demonstrativní nadávání na
Rakousko, na to náckovské. Ale já
přesně cítím, že je to hluboce smutný,
ba tragický výraz duše,
která se prostě musí posmívat, aby
nějak neselhala a měla aspoň nějakou sílu. To se dobře
ukazuje na románech z dětství,
které u nás vyšly
v Mladé frontě: je to člověk tak vroucí
a tak milující život, že peklo toho, co
nenávidí, je schopen vyslovit ve jménu
toho dobrého. Bernhardovy protiklady jsou zcela
jasné. To, jak miluje zahradníky, Bachmannovou,
jak miluje lidi, kteří v sobě ještě
mají nějaký život, nějakou svěžest, nějakou
originalitu, jak miluje dědečka, ukazuje, že je výsostně
kladným spisovatelem, výsostně
optimistickým spisovatelem. Dokáže velmi dobře
pojmenovat zlo a pak ho velice správně nadsadit. Bohužel ve
hrách je, myslím, dimenze takového
sarkastického pnutí příliš
velká. Na divadle není hezké, když
někdo ustavičně kleje nebo nadává, je to
takové ztracené. Ale Bernhard je člověk
mého živlu. Má zkrátka
krásné srdce.
celý
článek
|
Z čísla 2/2002
|
Přímo
dýkou uchem do srdce (Nad romány I. Matouška)
– V knihách
Ivana Matouška se lze potkat i s
jinými autory. Jejich stín vystoupí
zpoza rohu většinou v naprosto
neočekávané chvíli, bez
předešlého upozornění, že se tak
stane. Důvod užití motivu evokujícího
jiného autora či jiné dílo je naprosto
nezřetelný, čitelný zpočátku snad jen
pro Matouška samotného. O to víc jsou
tato místa nepostradatelná pro
čtenáře. Mohou totiž sloužit jako oddychová
plošinka při složitém výstupu, jako
oáza v nekonečné a síly
stravující poušti. Už už se
zdá, že je čtenář ztracen, že se mu autor
vzdaluje, že nezbývá nic jiného než to
vzdát. A vtom se objeví něco, co v něm
probudí radost. Tohle přece znám, to už jsem
někde četl. Tak přece jen si rozumíme, známe
stejné knihy, nu ano, byla to jen chvilková
malátnost. Možná se v té
chvíli dál tím povzbudivým
motivem nezabývá, stačí mu jen jeho
přítomnost v textu. Ale možná mu to
nedá, jakmile nabere sílu, nadechne se, chce
vědět, chce lépe porozumět. celý
článek |
|